Ваше сообщение успешно отправлено!

13 сленгов, вошедших в нашу речь: хайп, рофл, краш, кринж, бенч…

Перевод для тех, кто постарше

Язык как система словесного выражения мыслей очень живой и пластичный организм. Он подвержен новым веяниям и тенденциям. Помимо этого, в силу глобализации и стремительного развития цифровых технологий в нашу речь входят новые слова и выражения. Столько сленговых слов в нашем языке за такое короткое время, кажется, не появлялось ещё никогда.

В большей степени этому подвержена, конечно, разговорная речь. Хотя такие некогда неологизмы, как портмоне, гардероб, бухгалтер, шоссе и многие-многие другие, уже пару столетий как навсегда вошли в литературный русский язык и прекрасно себя в нём чувствуют.

Откуда появляются новые слова в речи, почему мы их используем?

Новые слова – это, как правило, англицизмы – будут появляться у нас до тех пор, пока США является законодателем трендов. Инфлюенсером современной лексики, так сказать. Все мировые тренды, как правило, идут именно оттуда, из-за океана. Если вдруг мы совершим потрясающий рывок, и Запад начнёт ориентироваться на нас, тогда неологизмы вроде zashkvar начнут звучать в иностранной речи. Представляете себе Депардье, произносящего «зашквар», типично вибрируя буквой Р на французский манер? А что, он россиянин, пусть тренируется.

Ещё один «поставщик» сленга — подростки, молодежь и компьютерные игры. Слова из молодежного жаргона очень хлесткие, короткие, ёмкие, четко передающие эмоции. Такие слова заходят на ура в нашу повседневную речь.

Почему мы их используем?

Зачем приделывать пятое колесо к телеге (не путать с «Телеграмом»), если, во-первых, перевод на русский язык, как правило, получается корявым и громоздким и не отражает суть слова или фразы? То, что по-английски выражается 1-2 словами, на русский язык переводится предложением на три строки с пояснением. А во-вторых, сленговые слова как быстро входят в нашу речь, так же быстро выходят из обихода, уступая место чему-то новому.

В данной статье мы разберем самые популярные слова и выражения, которые уже прочно укоренились в повседневной разговорной речи. Некоторые из них уже стали олдскулом, а вы все ещё спотыкаетесь об хайп.

Начнем с самого лайтового, с хайпа.

Хайп — модное  слово, заимствованное в английском языке, hype — шумиха. Синонимами этого слова можно считать французский «ажиотаж» или русскую «шумиху». Но хайп – это именно хайп, истерика вокруг какого-либо объекта. Чрезмерная суета, шумиха вокруг чего-то или кого-то.

Слово «кринж», пожалуй, самое часто встречающееся сегодня в онлайн-пространстве. Кринж, как и большинство современных сленговых словечек, это англицизм, происходит от cringe – съеживаться, поежиться, содрогнуться. По-русски кринж – это какая-то нелепая ситуация, дурацкий поступок, то, за что человеку становится стыдно, а окружающим – неловко.

Криповый (от англ. прил. creepy — вызывающий мурашки, бросающий в дрожь, жуткий) — разговорное сленговое выражение, означающее нечто пугающее или вызывающее жуть, а также любые неуютные ощущения, связанные с испугом или страхом.

Бенч. Чтобы понять, что такое «бенч» на сленге молодежи, надо вспомнить слова «супер», «клево», «круто». Выражаясь привычными русскими словами, бенч можно заменить на «замечательно», «очень хорошо», «в превосходной степени». Слово уместно использовать, когда что-то очень нравится, вызывает только положительные эмоции и, несомненно, заслуживает наивысшей оценки. Предположительно слово «бенч» произошло от французского bien, что в переводе на русский язык означает «хорошо». Однако прямых доказательств нет, и по звучанию слово больше напоминает bench, что переводится с английского как «скамейка».

Лойс — это искажённый синоним слова «лайк», то есть отметка одобрения под фотографией или постом в социальных сетях, обозначение того, что вам нравится контент в интернете. Like пришёл из «Фейсбука», а лойс придумали пользователи «ВКонтакте». Считается, что всё началось с опечатки в одном из популярных молодежных сообществ: сначала like стал laic, потом loic и, в конце концов, превратился в простой русский лойс. Лойс и бенч, видимо, сидели где-то на одной скамейке :).

Ещё одно слово, в нужности которого тоже приходится усомниться, – популярное у подростков «краш», означающее «возлюбленный», человек в которого ты влюбился. Слово «краш» также пришло из английского языка. Кстати, у него есть женская форма – крашиха. А влюбиться, говоря языком современной молодежи, это «вкрашиться».

 Как можно стать, а точнее, не стать крашем, читайте в статье Кати Кулагиной: https://porusski.me/2021/11/11/01-mastera-sporta-po-kuni-te-i-shutki-pro-minet/

Факап (англ. fuck up — облажаться) — провал, неудача, проигрыш. Тот случай, когда принято бледнеть, ужасаться и извиняться. В русском языке самым близким и культурным синонимом выражения «факап» является слово «облом».

Что означают слова «кек», «лол», «рофл», «флекс»

Кек — это ироничный (зачастую недобрый, злорадный, издевательский) смех. Кеком могут и человека назвать, который попал в смешное (глупое) положение (опять же, с оттенком издевки). Будьте аккуратные с глагольной формой «кекать». Не перепутайте букву.

LOL (также lol или лол; от англ. laughing out loud — громко, вслух смеясь; или laugh out loud — громко, вслух смеяться) – аббревиатура используется в интернет-общении главным образом для выражения смеха в письменной форме.

Рофл – это русская версия английской сленговой аббревиатуры ROFL, которая расшифровывается как Rolling On the Floor Laughing. В переводе на русский язык эта фраза означает «катаюсь по полу от смеха» . Означает положительные эмоции, более сильные, чем лол.

Флексить значит хвастаться, выставлять напоказ что-либо (шмотки, деньги, авто и тд). Флекс – синоним бахвальства. Для многих блогеров умело флексить – это дело жизни.

Вайб – это настроение или атмосфера, созданная людьми или которую можно ощутить в определенных местах. Близкий русский аналог по ощущениям —  «атмосферно».

Чил, быть на чиле

Само по себе слово chill, to chill (англ.) означает расслабление, расслабиться, быть в расслабленном состоянии. Помните, как Денис Джиганович вдохнул новую жизнь в это выражение, буквально возвел в сленговый топчик?

Нам могут нравиться или не нравиться новые заимствованные слова. Но реальность такова, что все они уже плотно вошли в нашу современную речь, поэтому их, по крайней мере, надо знать и понимать. Однако помните: в каком бы тренде вы ни были, употреблять сленг следует осмотрительно, в соответствующем обществе и обстановке. Иначе будет грандиозный факап вместе с эпик фейлом.

Просвещаю и освещаю


Еще статьи этого автора

Красота
Силовая или кардио: какие тренировки эффективнее?
Считаем калории и разбираемся в преимуществах кардио и силовых тренировок
Жизнь
Битва за феминитивы
Кто такие блогерка, психологиня, министресса…