Русский язык структура хоть и гибкая, благодатно принимающая сленг, англицизмы, неологизмы, но весьма строгая, имеющая свои четкие, устойчивые правила грамматики. Прежде чем поставить/не поставить лишний пробел или запятую, подумайте, исходя из какого правила, вы сделали данный выбор. За каждым слитным или раздельным написанием слов, за каждым знаком или его отсутствием, что-то кроется. А если правила нет, то это слово под *, которое просто надо запомнить. Легко же, правда?
Сегодня на уроке у нас слитное и раздельное написание наречий, союзов и иже с ними. «Итак» или «и так», «также» или «так же», как правильно? Как понять, когда правильно писать «несмотря на», а когда — «не смотря на»? Поехали разбираться.
Небольшой универсальный лайфхак: контекст, часть речи, заменяемость. Прочитайте вдумчиво контекст, поймите смысл, определите часть речи и можно ли заменить другим словом без потери смысла. Эти три кита очень выручают, когда вы сомневаетесь. Определитесь хотя бы с 1 пунктом, и вы наверняка напишете правильно.
«Также — так же», «тоже — то же»
Переходим с самому вкусному, набившему корректорскую оскомину. Для наглядности сразу рассмотрим пример.
Воззрение это, сильно распространенное в высших сферах армии, находило себе поддержку и в Петербурге, и в канцлере Румянцеве, по другим государственным причинам стоявшем также за мир. Толстой Л. Н., Война и мир.
Здесь «также» является союзом. Союзы пишутся слитно. Как проверить себя? Союз «также» можно заменить синонимами «тоже», «в равной мере», «вместе с тем». Подставьте в проверяемое предложение вместо «также» синонимы и, если смысл не меняется, пишете союз слитно. Кстати, вы поняли употребление всех запятых в примере? Первая пара запятых это прямой причастный оборот, далее удвоение союза «и» при однородном перечислении, затем прямой причастный оборот.
Рассмотрим второй пример.
Не желающие зла точно так же причиняют боль, как и желающие. Хаксли О., О дивный новый мир.
В этом примере у нас фигурирует наречие «так» с частицей «же». И в этом случае действует правильно замены. Пробуем заменить на «таким же образом». Контекст изменился? Нет, смело пишем раздельно.
Еще один способ проверить: откинуть частицу «же». Если предложение не превратилось в бессмысленную белиберду, то пишем раздельно. В случае с «тоже — то же» действуют все те же (местоимение и частица) правила. Применяйте.
«Итак» и «и так»
Еще один злободневный случай. Лично я на просторах электронной письменности в последнее время встречаю только «итак». Люди, видимо, просто не знают, что есть еще один вариант написания «и так», где «и» это союз, а «так» — наречие.
Пример.
Итак, лет двадцать тому назад я жил в немецком небольшом городке З., на левом берегу Рейна. Тургенев И.С., Ася.
Для начала вчитываемся в контекст и определяем часть речи. «Итак» в данном случае это союз, который пишется слитно. Более того, союз «итак» очень часто выступает в роли вводного слова, сближаясь по значению с вводными словами «следовательно», «таким (же) образом». При замене смысл не потерялся — пишем слитно.
Не забывайте обособлять союз «итак» запятой, реже тире, вне зависимости от положения в предложении. Совсем другое дело, когда «и так» это союз и наречие.
Пример.
Говоря это, Елпидифор Мартыныч блистал удовольствием от мысли, что он мог так великодушно и так благородно отомстить князю и Елене. Первый же стоял перед ним с потупленным и нахмуренным лицом. Писемский А. Ф., В водовороте.
Если перед нами союз и наречие, то мы легко сможем откинуть «так» без изменения смысла. «… он мог (и) так великодушно и благородно отомстить…». Смысл контекста не изменился, следует писать конструкцию раздельно.
«Несмотря на» и «не смотря на»
При слитном написании мы имеем дело с предлогом «несмотря на» и с деепричастием «не смотря на», которое, по правилам написания деепричастий, пишется раздельно с «не».
Разберем сначала предлог. Он имеет значение уступки, легко заменяем на «невзирая на», «не обращая внимания». Рассмотрим пример ниже.
Несмотря на мрачность окружающей природы, он чувствовал себя особенно возбужденным. Толстой Л. Н., Анна Каренина.
Можем заменить на «не обращая внимания на мрачность…». Смысл сохранился, пишем слитно эту конструкцию.
Другой пример.
— И еще… — сказала Лиза тихо и не смотря на доктора, — еще… не пейте, Розанов. Работайте над собой, и вы об этом не пожалеете: все будет, все придет, и новая жизнь, и чистые заботы, и новое счастье. Я меньше вас живу, но удивляюсь, как это вы можете не видеть ничего впереди. Лесков Н. С., Некуда.
Вчитываемся в контекст. Девушка совершила физическое действие: тихо сказала, не двигая глазами. Это явно не предлог. Чтобы окончательно проверить себя, можно попробовать добавить уточнение «глазами» после деепричастия. Смысл не поменялся, значит это совершенно точно деепричастие.
Не забывайте об устойчивом словосочетании «несмотря ни на что».
«Чтобы» и «что бы»
Тоже кандидаты в первенство по количеству допускаемых ошибок. Хотя все достаточно просто. В слитном варианте «чтобы» это союз, а «что бы» это местоимение, к которому прибилась частица «бы».
Рассмотрим пример.
А мне того и надо, чтобы меня кто-нибудь высший простил. Достоевский Ф. М., Братья Карамазовы.
Здесь действуем от обратного. Попробуйте убрать частицу «бы». Предложение развалилось, следовательно это союз, пишем слитно.
Обратный пример.
— Маменька, что бы ни случилось, что бы вы обо мне ни услышали, что бы вам обо мне ни сказали, будете ли вы любить меня так, как теперь? — спросил он вдруг от полноты сердца, как бы не думая о своих словах и не взвешивая их. Достоевский Ф. М., Преступление и наказание.
Если убрать частицу «бы» или переставить ее после глагола, смысл фразы не меняется глобально. Пишем раздельно. Помните об устойчивой фразе: что бы (то) ни…
«Насчёт» и «на счёт»
Здесь совсем просто. Предлог «насчёт» имеет смысл действия относительно чего-то или поднятие темы, вопроса о чем-то. Можно легко заменить предлогами «о», «про».
Пример.
— Это… это непостижимая черта, князь! — подтвердил он, оживляясь и как бы приходя в себя, — это вы запишите, князь, запомните, вы ведь, кажется, собираете материалы насчёт смертной казни… Достоевский Ф. М., Идиот.
Можно легко сказать «…собираете материалы о смертной казни…». Перед нами предлог, пишем слитно. Раздельное написание позволяет вставлять в конструкцию дополнения, пояснения без изменения контекста, что дает нам право писать конструкцию раздельно. В примере ниже как раз такой случай.
— На этот счёт я вам могу даже рассказать прелюбопытный один эпизод, который и до сих пор продолжается. Достоевский Ф. М., Преступление и наказание.
«Отчего» и «от чего»
Смотрим контекст, в случае слитного написания наречия «отчего», мы можем заменить его на другое вопросительное наречие «почему», «по какой причине».
Трудно сказать, отчего это происходило; может быть, оттого, что она бессознательно чувствовала в Базарове отсутствие всего дворянского, всего того высшего, что и привлекает и пугает. Тургенев И. С., Отцы и дети.
В примере выше вместо «отчего» легко заменяется на «почему», значит пишем слитно.
Теперь рассмотрим пример предлога и местоимения.
— Совсем нет, — как бы обидевшись сказал Николай. — Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, — сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, чтò он говорит. Толстой Л. Н., Война и мир. Том четвёртый.
В этом случае есть хитрость, «от чего» сочетается с глаголом. Глагол + от + чего. Либо в обратном порядке.
«Оттого» и «от того»
Здесь нам снова помогут контекст, часть речи и заменяемость. «Оттого» это наречие, которое можно заменить подходящим по смыслу другим наречием причины «поэтому», «потому» или «из-за этого/того».
К примеру.
Я просто озлобленный человек и ругаюсь вслух: оттого я так и развязен. Тургенев И. С., Записки охотника.
Можем сказать «…поэтому я так и развязен». Всё звучит корректно, пишем слитно. Иная ситуация, если перед нами предлог «от» и указательное местоимение «тот».
Тут все зависит от того, сохранил ли иностранный гость благодарное воспоминание о нашем гостеприимстве или не сохранил. Салтыков-Щедрин М. Е., Дневник провинциала в Петербурге.
В этом примере глаголу можно задать вопрос «от чего с сохранением логического смысла. Чтобы еще раз убедиться в правильности своего выбора, попробуйте «от того» заменить на «поэтому». Получается бессмыслица, поэтому верный вариант только «от того».
«Вследствие» и «в следствии»
Самую нокаутирующую пару конструкций я припасла на десерт. Здесь не просто слитное и раздельное написание, но и окончания разные.
Как тут разобраться? Прежде всего внимательно вчитываемся в контекст фразы. Если перед нами предлог, то его можно заменить аналогом, подходящим по смыслу. К примеру, «из-за», «ввиду», «по причине».
Несомненно то, что именно после трех часов прилив посетителей светских весьма усилился, и именно вследствие соблазнительного известия. Достоевский Ф. М., Братья Карамазовы.
Почему усилился прилив посетителей — «по причине» соблазнительного известия. Смысловой подтекст не изменился, пишем слитно. Когда перед нами предлог и существительное «следствие», окончание зависит от падежной формы в контексте. Смотрим пример ниже.
Но странное дело, этот голос был похож на голос Малюты, принимавшего на самом деле главное участие в следствии и суде над архипастырем. Гейнце Н. Э., Малюта Скуратов.
Бонус для всех дочитавших до конца.
Напоминаю про похожие парочки, которые так часто путают, «в течение»\«в течении», «в продолжение»\«в продолжении».
Помним, в теченИЕ времени, но в теченИИ реки.
Я перезвоню в теченИЕ часа. В теченИИ реки встречаются валуны.
В продолженИЕ вечера гостям были предложены разные напитки.
В продолженИИ романа появились новые герои.
Будьте внимательны не только к тому, что пишете, но и как пишете. В офлайн жизни нас встречают по одежке, а по грамотному письму нас встречают и воспринимают в онлайн реальности. Желаю вам грамотности.