Будучи однажды на спектакле «Мадам Бовари» в постановке режиссёра Андрия Жолдака, была свидетельницей праведного гнева одной пожилой женщины, которая чуть ли не посреди второго акта возмущенно двинулась в сторону выхода из зала, приговаривая «Да что же это такое! В книге читаешь одно, а на сцене видишь совсем другое – безобразие!».
В целом женщину можно понять: сейчас подобное «безобразие» (а то и похлеще) происходит повсюду, и, пожалуй, во всем мире осталось довольно мало постановок, где действие происходит ровно так, как в пьесе. Вернее, как интерпретируют пьесу в школьных классах: герои одеты в исторические костюмы, на сцене высятся дома с колоннами, а актёры разговаривают так, будто бы только что сошли с маршрутки прямиком из 19 века.
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/11/07-lik.jpg)
“По ту сторону занавеса”, режиссер Андрей Жолдак. В спектакле использованы тексты из пьесы А.П. Чехова «Три сестры»
Театр усиленно ищет новый язык, формы, смыслы и жанры. И вся магия в том, что этот процесс происходит прямо на наших глазах. То, что года три назад могло являться супер-инновацией, сегодня уже не удивляет и кажется привычным ходом вещей. Это вполне логичный процесс, повторяющий сценарий развития, например, живописи. Ведь с появлением фотографии значительно снизилась ценность максимальной натуралистичности и реалистичности изображаемого. Художники занялись поисками новых подходов к выразительности – отсюда модернизм, абстракционизм и т.д. И все эти «-измы» поначалу малопонятны тем, кто вообще в первый раз в жизни пришел в «Русский музей».
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/11/05-lik.jpg)
“Барабаны в ночи”, режиссер Юрий Бутусов
Так и с театром: конкурируя с кино, телевидением, видеоиграми и интернетом, он просто обязан трансформироваться, интегрироваться с другими видами искусств, вовлекать и порой даже удивлять зрителя, чтобы не потерять его. И это ни в коем случае не значит, что современный театр (скажем так, хороший современный театр) переходит в разряд исключительно развлекательного действа – наоборот, он двигается в сторону усложнения форм, углубления смыслов и расширения пространства даже при внешнем минимализме.
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/11/012-lik.jpg)
“Неявные воздействия”, режиссер Всеволод Лисовский
С развитием самого явления, естественно, зарождается необходимость это явление как-то вербально описывать. Перформанс, иммерсивный спектакль, пластический спектакль, site-specific, документальный театр, вербатим, социальный театр, горизонтальный театр, театр художника, play-back театр, променад и т.д. – чего только не встретишь в афишах и анонсах. На деле же все не так пугающе, и если разобраться в понятиях, чем мы и будем заниматься в этой и последующих статьях колонки «Театральный ликбез», то можно почти безошибочно ориентироваться в многообразии театрального мира и почти безболезненно открывать для себя новые грани этого искусства.
Перформанс
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/07/19-3fs.jpg)
Перформанс “Протокол N”, ЦИМ
Понятие, используемое для описания формы в современном искусстве в принципе, не только в театре. К перформансу относят любую ситуацию, включающую четыре базовых элемента: время, место, тело художника и отношения художника и зрителя. Иными словами, это «ожившая инсталляция». В театре этот термин чаще используется для условного обозначения спектакля, созданного на стыке драмы, хореографии, музыки, визуальных искусств и медиатехнологий.
Иммерсивный театр
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/11/08-lik.jpg)
Иммерсивный спектакль “Черный русский”, режиссер Максим Диденко
Театр вовлечения (от английского “immerse” – вовлекать, погружать). На таких спектаклях зритель, как правило, сам становится активным участником действа, а не просто сидит и наблюдает за происходящим из темноты зрительного зала. Иммерсивный театр может быть своеобразным аттракционом (игровой вариант) или же специфическим психологическим или социальным опытом (неигровой вариант). В последней версии нередко даже отсутствуют актёры как таковые.
Site-specific
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/11/011-lik.jpg)
“Тибетская книга мертвых”, Театр.DOC. Спектакль идет в заброшенном депо Курского вокзала. Режиссер Василий Березин
Спектакли, осваивающие новые пространства, и потому проходят они где угодно, но только не в театре: в гараже, в городском парке, в заброшенных домах, в трамвайном депо, в метро и т.п. Променад (спектакль-прогулка) – одна из возможных форм такого театра.
Пластический/хореографический спектакль
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/11/02-lik.jpg)
“Гипнос”, театр Практика, режиссер Олег Глушков
Спектакль, созданный в синтезе драмы и хореографии. Это не балет, потому что артисты существуют по законам драматического театра, и не психологический театр, потому что все слова переведены в пластическую форму.
Документальный театр
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/11/13-lik.jpg)
“Это тоже Я. Вербатим”, режиссеры Дмитрий Брусникин, Юрий Квятковский
В этом театре в качестве основного драматургического материала используются не художественные тексты, а документальные: интервью, протоколы, письма, дневники, подслушанные разговоры и т.п. Вербатим – это лишь одна из техник документального театра, иногда обозначаемая как жанр. Вербатим означает «дословно»: когда на сцене абсолютно точно воспроизводится манера речи героя, со всеми его эвфемизмами и жаргонизмами.
Социальный театр
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/11/03-lik.jpg)
Спектакль “НеПрикасаемые” про бездомных с их же участием. Режиссер Михаил Патласов
Термин относительно новый, но уже очень важный с точки зрения общественной роли самого явления. Если сказать кратко, то это театр и спектакли, в которых участвуют люди в сложном социальном положении или с особенностями развития – ментальными и/или физическими. Наверное, английский аналог этого понятия «theater for social changes» – театр социальных изменений – точнее отражает суть: если в процессе работы над подобным проектом, освещающим животрепещущую социальную проблему, изменилась жизнь хотя бы одного его участника (бездомного, инвалида), значит, цель достигнута.
Горизонтальный театр
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/07/9-muz.jpg)
“Музей инопланетного вторжения”, Театр взаимных действий
Лучше всего понятие горизонтального театра объясняет Борис Павлович – главный «проповедник» социального театра в России: это театр, отрицающий иерархичную структуру. Здесь нет одинокого художника-творца, который своей могущественной дланью руководит актёрами-подчиненными и через них воплощает свою идею. Режиссёр выполняет функцию лишь некоего модератора творческого процесса равнозаряженных и равноправных участников.
Театр художника
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/11/10-lik.jpg)
“Демон. Вид сверху”, режиссер Дмитрий Крымов. Фото Наталия Чебан
Театр на стыке драмы и живописи. В сущности, это «живые картины» – ассоциации режиссёра-художника, возникшие у него при прочтении того или иного литературного или драматургического произведения. Слов там может не быть вовсе, или звучать они будут урывками, а вот визуальная эстетика по-настоящему поражает зрителя метафоричностью и красотой.
Play-back театр
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/11/04-lik.jpg)
Playback-театр “Новый Jazz”, Москва
Специфическая форма театра импровизации, в буквальном переводе с английского – «театр воспроизведения». Зрители в данном случае выступают в роли «драматургов» – они спонтанно рассказывают свои истории, которые могут рождаться в связи с предыдущими рассказами или без, а актёры и музыканты воплощают их в той или иной художественной форме в режиме «здесь и сейчас». Такой вид театра может оказывать мощное терапевтическое воздействие, а некоторые его приёмы и техники легли в основу психологических и психотерапевтических практик – психодраму.
![](https://porusski.me/wp-content/uploads/2018/02/30-posle.jpg)
“POSLE”, режиссер Елена Ненашева. Спектакль, который идет в жилой квартире
Важно понимать, что представленное деление современного театра на эти направления довольно условно. Все они могут перетекать из одного в другое, интегрироваться и расщепляться, вбирать в себя отдельные свойства друг друга. Вполне возможно, что к моменту выхода этой статьи в каком-нибудь российском театре выйдет спектакль, который не поддается описанию ни одним из представленных слов, и придется искать новое определение. Главное – не бояться этих процессов и не терять здорового детского любопытства к новым находкам в театральном творчестве.